Aucune traduction exact pour "قائمة المصادر"

Traduire français arabe قائمة المصادر

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les indicateurs composites de vulnérabilité dont on disposait n'étaient pas assez fiables pour permettre des prévisions.
    ولا تعتبر مؤشرات الضعف المركبة القائمة مصادر يعتد بها للتنبؤ.
  • Voici quelques unes de ces nombreuses sources d'information:
    وفيما يلي قائمة ببعض من المصادر الكثيرة لتلك المعلومات:
  • Des sources nouvelles et novatrices de financement pourraient compléter les sources existantes.
    وأنه يمكن استكمال مصادر التمويل القائمة بمصادر جديدة ومبتكرة.
  • Autant au niveau ministériel à Freetown que parmi les contacts et les informateurs du Groupe sur le terrain, on s'est accordé pour dire que le volume des exportations illégales de diamants bruts libériens restait négligeable.
    وقد توافقت الآراء بوجه عام، على المستوى الوزاري في فريتاون وبين جهات الاتصال القائمة ومصادر المعلومات المعروفة للفريق، على أن ما يصدر من ليبريا من الماس الخام بطريقة غير مشروعة ما زال ضئيل الكمية.
  • La réunion a également convenu de la suppression d'un certain nombre de « points chauds » dans la liste des sources les plus importantes de pollution de la mer Baltique.
    كما اتفق المجتمعون على شطب عدد من ”النقاط الساخنة“ من قائمة أشد المصادر تلويثا في بحر البلطيق.
  • Une liste des sources de ces recommandations (voir appendice à l'annexe I) lui a également été communiquée le 14 mai.
    وأُرسلت إلى حكومة السودان في 14 أيار/مايو قائمة تتضمن المصادر ذات الصلة بهذه التوصيات (انظر تذييل المرفق الأول).
  • Il n'est pas exhaustif, mais vise à donner aux États parties une idée du champ et de la portée des activités existantes et d'indiquer des sources où l'on trouvera des informations complémentaires.
    وليست هذه الوثيقة جرداً شاملاً، وإنما تهدف إلى إعطاء الدول الأطراف فكرة عن مدى ونطاق النشاط القائم وتوفير مصادر لمعلومات إضافية.
  • Il ne s'agit pas de substituer un mécanisme nouveau aux sources de financement actuelles qui sont déjà insuffisantes.
    والأمر لا يتمثل في إحلال آلية جديدة محل مصادر تمويلية قائمة تتسم بالفعل بعدم الكفاية.
  • ii) Encourageant la reconstitution adéquate et régulière de ces sources de financement existantes, conformément à leurs mandats respectifs;
    `2` تشجيع العمليات الكافية والمستدامة لتجديد موارد مصادر التمويل القائمة هذه بما يتفق مع ولاياتها؛
  • - Veuillez indiquer les procédures de contrôle des exportations et les mécanismes d'échanges d'informations concernant les sources, itinéraires et méthodes d'approvisionnement des négociants en armes.
    - رجاء بيان إجراءات مراقبة الصادرات والآليات القائمة لتبادل المعلومات عن مصادر ومسارات وطرائق الاتجار بالأسلحة.